Feature #1000: Modernize HUD
Enable translations for HUD/UI elements
Several strings in HUD and UI elements are static and therefore not affected by translations.
This is related to both #1000 and #907, but part of both. Implementing this ticket is only possible along with a complete rework of the current UI system.
1: Limbo Menu
2: Gametypes in the Host Game menu
3: Faction and Class names in pop-up: "You will spawn as an Allied Medic with a Thompson"
4: Terms in the Options menu like "none", "high", "enabled", "medium", "trilinear", "off", "long", etc..
5: Warning! Leave the construction area!"
6: Include more strings to compensate for grammatical errors
6.a) Missing strings
"You picked up an Ammo/Med Pack". "Ammo Pack" is not in the translatable list, but Med Pack is. I think this is true for the weapons too.
While their names are not translated, I could compose a more natural sentence if I could add suffixes to them.
6.b) Reusing strings
• "It uses the string "players" both in the phrase "Waiting on X players" and on the scoreboard: Axis (6 players).
In Hungarian, you put the equivalent of "on" behind the word as a suffix, which is "-ra" so it becomes "Várakozás X játékosra" (Waiting X player-on). That would be no problem if it wasn’t used on the scoreboard as well where now you can read "Tengelyhatalmak (6 játékosra)" which means "Axis (on 6 players)" in English. I’ve just noticed it also appears in the Referee menu."
• "In English, many words are the same as a noun and as a verb, thus it uses the same string for both meanings. That’s not the case in other languages. One example of this is "view". You have "view" in the options menu as a noun and "view" in the demo menu as a verb."